RapaNui Sprache - Übersetzung Buchstabe K - ab ko
RapaNui Sprache - Übersetzung Buchstabe K - ab ko
Ko
- ko,
- article
(ko te);
preposition: with (see grammar); prefix of personal pronouns:
koau, I; kokoe, you (singular); koîa, he, she, it; kokorua,
you (plural);
ko tagi, koîa,
he with his weeping.
- article which precedes proper nouns, often also used with place names:
Ko Tori, Ko Hotu Matu'a, Ko Pú.
- koa,
- happiness, pleasure; to be happy;
koakoa,
to be very happy, very pleased.
- to rock a baby to quieten him. Also:
hakakoa.
- koau, kokoe, see ko.
- kohau, lines (hau) drawn on the tablets for inscribing hieroglyphs;
the full name is: kohau motu mo rogorogo, lines of inscriptions
for reciting. The article ko, prefixed to the noun, expresses
that it is something well-known, representative, something "by
excellence", as in: kovare, kohío, and probably
also kora'e. In ancient times different type of kohau
were distinguished: kohau ta'u annals; kohau îka,
lists of people fallen in wars or in fights; koahu raga,
records of fugitives, expelled from their homes; kohau
hiri taku ki te Atua, religious hymns.
- kohe, a plant (genus Filicinea) that grows on the coast.
- kohio,
- phallus, penis (erect, i.e.
hio
by excellence);
kohio-haga,
copulation, sexual intercourse.
- hard human excrement.
- kohoa, stick; any piece of wood longer than wide and easily handled.
- kohu,
- shade:
he-oho kiroto ki te ana, kite kona kohu, he-hakaora,
he goes into the cave, into the shade, and rests.
-
Kohu raá, solar eclipse.
- koîa, exact: tita'a koîa, exact demarcation. Seems
to be the personal pronoun koîa - applied in the
meaning of: thus it is, here it is precisely.
- ko'iko'i, to clean one's hands; i te tûaihaga-era-á
he-to'o-mai i te toro maîka, he-tahitahi, mo ko'iko'i
o te oone o te rima, in ancient times they took a banana
stem and scraped it to clean the dirt off their hands (rubbing
their hands with the watery fibres).
- koíro, a fish (according to some Jimnoto gymnothorax).
- koka,
- cockroach.
- Koka uru iho,
exclamation of surprise uttered by someone upon
receiving something new or unexpected
for instance, food not tasted since a long time.
- kokekoke, to limp; lame.
- koko'epó, forgetful: korohua koko'e-pó, forgetful
old man.
- kokogo, cold; bronchitis.
- kokohu,
- container, vessel.
- to put one's hands together, forming a scoop to hold something:
ka-kokohu hai rima mo avai-atu te kai,
put your hands like this, so I can give you some food;
ka-kokohu rivariva o marere,
hold your hands together well, so that (the food) does not spill.
- figuratively: mother (matu'a poreko)
because she is the vessel in which the baby's body is formed.
- kókokóko,to crow, to cackle (of rooster or hen).
- kokoma, intestines, guts.
- kokore, the moon during the first six nights after the new moon and
the five nights after the full moon: kokore tahi, kokore
rua, kokore toru, kokore há, kokore rima, kokore ono.
- kokoro, width, expanse; wide, spacious. Te kokoro o te hare. the
expanse of a wide house.
- komaniri-komanara, little finger, auricular.
- komari, vulva; name of the pictures of vulvas carved on many rocks
and stones.
- komo,
- to insert a wedge into something.
- figuratively: to stuff oneself with food;
he-komo, he-hakahiohio i te manava.
- kona,
- place, terrain, part, surface of the body.
- tá kona
to tattoo;
the parts of the body which were entirely covered in tattoos,
such as the thighs and the wrists, are called kona.
- konakona, tasteless, bland (of food): ta'e konakona, tasty.
- konakumi, far, distant; kaiga konakumi. distant land.
- konui, far.
- kope, lad, lass, youth, young man or woman; He-oho te kope ra'e
Ko Ira The first youth, Ko Ira, went; Pehé korua ga kope?
How are you, lads? Koho-mai korua ko ga kope, ka-maitaki
korua ga kope! Welcome to you, lasses, what beautiful lasses
you are!
- kopeka,
- avenger;
te kopeka o te îka,
avenger of an assassination victim;
îka kopeka
also means cannibal avenger.
- according to the report of the Spanish visitors to the island in
l770, the
paina
statues were also called
kopeka;
if this is correct, the word
kopeka
would have been used in two senses, to avenge an offence and
to distribute payments, as was done in the
paina festivals.
- kopiro, to ferment, to start rotting; maîka kopiro. rotting
bananas; kopiro-á te rimu, a pile of miru seaweeds
is rotting (and the insects on it are easily caught for using
as bait).
- kopú, belly; tagata kopú, slave (who belongs to
another, body and soul); kopú tó, lazy,
inactive, indolent.
- kopuhia, to be blown away by the wind: he-kopuhia i te tokerau.
Also said of someone who does not stay home, goes out and
disappears, instead of dedicating himself to his work.
- kopuku, a fish.
- kora'e, forehead.
- korapú, holes cut in the paega hare stones to hold the
frame poles of the roof.
- kore, to lack, to be missing; without (something normally expected),
-less; ana kore te úa, ina he vai when rain lacks
there is no water: vî'e kenu kore, woman without
a husband, i.e. widowed or abandoned by her husband.
- koreha,
- sea eel; several sorts are distinguished:
koreha puhi. haoko, migo, tapatea.
- Koreha o raro o te oone,
earthworm;
koreha henua,
snake.
- koreva, a fish.
- kori,
- to play (also:
kokori).
- to steal, to pilfer.
- koria, to harm.
- koro,
- father (seems to be an older word than
matu'a tamâroa).
- feast, festival; this is the generic term for feasts
featuring songs and banquetting;
koro hakaopo,
feast where men and women danced.
- when (also:
ana koro); ana koro oho au ki Anakena.
when I go to Anakena; in case.
koro haga e îa,
in case he wants it.
- korohu'a, korohua, old man; also used jokingly or affectionately of
any adult man.
- koroiti, slowly.
- koromaki, to be lonely, to be aggrieved because one's love is not returned,
to miss (someone).
- korotea, a species of banana grown in ancient times.
- korua, you (plural).
- koruhi, west, west wind.
- kotaki, string or ribbon used to tie the loincloth (hami).
- kotetu, huge (tetunui).
- kotikoti, to cut with scissors (since this is an old word and scissors
do not seem to have existed, it must mean something of the kind).
- koúra, flea; any small insect in general. Koúra tere
henua, human being (ancient expression, lit. insect which
runs on the ground).
- kovare, mucous plug; he-poreko te kovare, the mucous plug comes
out (before the birth).
- koviro, newborn rat; familiarly: very young baby.
- ku, verbal prefix, used for past events the effects of which are still
lasting. The verb then takes the suffix -ana which is
very often contracted to -á . In familiar conversation
the prefix -ku is often omitted and only the suffix -á
is used.
- kua, used preceding persons' names, or inserted between the article
and the person's name, to mean "and others, and companions"
e.g. A kua Ira, Ira and his companions.
- kugukugu, to clear one's throat.
- kuhane, soul, spirit, ghost; person or object seen in a dream and taken
as an omen; see also: hakakuhanehane.
- ku'iku'i,
- to disturb, to inconvenience, to feel uncomfortable, said for instance of
a thief who has hidden the things stolen under his clothes:
he-ku'iku'i i roto i a îa te me'e toke,
the stolen things inconvenience him;
he-ku'iku'i te vânaga-haga,
his manner of talking betrays embarrassment.
- to crowd together;
he-ku'iku'i te gagata i te uruga mai ki te hare,
the people are crowding to get into the house.
- kuki, to cover oneself, to wrap oneself up in the nua cape;
ka-kuki toou nua, wrap yourself up well in your cape.
- kuku, to swathe, to swaddle: he-kuku i te tôa, to swathe
the sugarcanes (with their large leaves, so they grow better
and taller).
- kukumu,
- cheekbone, knuckle, also finger joint;
kukumu manege,
finger joint;
kukumu iti,
falangina;
kukumu ata iti,
falangeta.
- sugarcane knots:
kukumu tôa.
- kuku'o, a snail (very small, conical, found inland on rocks).
- kukuro, handle.
- kumara, sweet potato. The main varieties are: kumara pita, kumara
rega moe tahi uriuri, kumara rega moe-tahi teatea, kumara rega
vî'e, kumara aro piro, kumara paka taero, kumara ariga
rikiriki, kumara uriuri, kumara ûka teatea, kumara ure
omo, kumara ha'u pú, kumara ure omo uriuri.
- kume, to extract, to pull out (e.g. a tooth, a thread from a fabric);
to come out (of the sun's rays) ku-kume-á te tuke
o te raá.
- kumi,
- long, far; to grow long;
maikuku kumi,
long fingernails; larger share;
he kumi maana, he iti maaku,
the larger share (he keeps) for himself, the small one is for me.
- fathom (also: maroa).
- kupega, fishing net; kupega hônu, cobweb. The various
types of fishing nets are: for fishing in the open sea kupega
huti ature, described in the tradition about catching ature
in preparation for tuna-fishing; for fishing near the coast
and in the bays: kupega hura, a small, round net in the
shape of a basket, used on the shore, handled by a single man;
kupegaviri, net several metres long handled by its extremities
by two men called hopu kupega stretched vertically down
to the shore; kupega tuku rua trawling net, its lower
end is dragged by two men, stretched horizontally on the sea
bottom towards the coast (see also the explanation of the word
tuku).
- kupu, lyrics (of a song).
- kura,
- also:
poukura,
the short, thin, multicoloured feathers of chickens and other birds.
- the best of something, choice.
- kurî, cat.
- kutakuta, foam; teatea te kutakuta o te vai kava i te vave, the
sea foam is white when there are big waves. ana vera te
vai, he-kutakuta i ruga when water is boiling, foam appears
on top.
- kutokuto, apparently a synonym of kutakuta, at least in the
meaning of foam produced by rinsing. (see hakakutokuto).
- kutu,
- louse.
- Kutu ivi heheu,
remora, attached to the swordfish.
- ku'uku'u, to call one's young (of hens).
|